Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 23:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E FOI a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara."
20 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo Sara vivido cento e vinte e sete anos,"
9 palavras
44 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E foi a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara."
20 palavras
84 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O tempo da vida de Sara foi de cento e vinte e sete anos."
14 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, os anos da vida de Sara foram cento e vinte e sete."
13 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sara viveu cento e vinte e sete anos."
8 palavras
37 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Sara tinha cento e vinte e sete anos de idade; estes foram os anos da vida de Sara."
19 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sara viveu cento e vinte e sete anos."
8 palavras
37 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Sara estava com 127 anos de idade,"
7 palavras
41 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Sara viveu cento e vinte e sete anos."
8 palavras
37 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sara viveu cento e vinte e sete anos"
8 palavras
36 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Sara estava com 127 anos,"
5 palavras
32 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Foi a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara."
19 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos