Comparar Traduções
Gênesis 23:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E FOI a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Sara vivido cento e vinte e sete anos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E foi a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O tempo da vida de Sara foi de cento e vinte e sete anos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, os anos da vida de Sara foram cento e vinte e sete."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sara viveu cento e vinte e sete anos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Sara tinha cento e vinte e sete anos de idade; estes foram os anos da vida de Sara."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sara viveu cento e vinte e sete anos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Sara estava com 127 anos de idade,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sara viveu cento e vinte e sete anos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sara viveu cento e vinte e sete anos"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Sara estava com 127 anos,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Foi a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução