Comparar Traduções
Gênesis 24:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Irás, porém, à casa de meu pai, e à minha família, e tomarás mulher para meu filho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porém irás à casa de meu pai e à minha família e tomarás esposa para meu filho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"irás, porém, à casa de meu pai e à minha família e tomarás mulher para meu filho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas irás à casa de meu pai, e aos meus parentes, e tomarás mulher para meu filho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"irás, porém, à casa de meu pai, e à minha parentela, e tomarás mulher para meu filho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Infeliz de ti se não fores à minha casa paterna, à minha família, escolher uma esposa para meu filho!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"mas tu irás à casa de meu pai, e à minha parentela, para tomar uma mulher para meu filho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pelo contrário, vá à casa de meu pai e à minha família e ali busque uma esposa para o meu filho.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"mas você irá à casa de meu pai, e da minha família, procurar uma esposa para o meu filho’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vá até o lugar onde mora a família do meu pai e no meio dos meus parentes escolha uma mulher para ele.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"mas irá à família de meu pai, ao meu próprio clã, buscar uma mulher para meu filho’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vá à casa de meu pai, aos meus parentes, procurar uma mulher para meu filho’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas irás à casa de meu pai e à minha parentela e tomarás mulher para meu filho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução