Comparar Traduções
Gênesis 24:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então pôs o servo a sua mão debaixo da coxa de Abraão seu senhor, e jurou-lhe sobre este negócio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Com isso, pôs o servo a mão por baixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou fazer segundo o resolvido."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, pôs o servo a sua mão debaixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou-lhe sobre este negócio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o servo pôs a mão debaixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou-lhe sobre essa questão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então pôs o servo a sua mão debaixo da coxa de Abraão seu senhor, e jurou-lhe sobre este negócio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O servo, então, colocou a mão por baixo da coxa de Abraão, seu senhor, e, seguindo a tradição, jurou cumprir aquela palavra empenhada."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o servo colocou sua mão debaixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou a ele acerca deste assunto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Com isso, o servo pôs a sua mão por baixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou fazer segundo o resolvido."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o servo pôs a mão debaixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou cumprir as ordens de Abraão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o empregado pôs a mão por baixo da coxa de Abraão e jurou que faria o que ele havia ordenado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o servo pôs a mão debaixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou cumprir aquela palavra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o servo colocou a mão debaixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou seguir suas instruções."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, pôs o servo a mão por baixo da coxa de Abraão, seu senhor, e sobre esta palavra prestou-lhe juramento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução