Comparar Traduções
Gênesis 25:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda. Estes todos foram filhos de Quetura."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Midiã foram: Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os filhos de Midiã foram Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda; estes todos foram filhos de Quetura."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos estes foram filhos de Quetura."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Midiã foram Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos estes foram filhos de Quetura."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos de Midiã foram Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Midiã foram Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os filhos de Midiã foram Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os filhos de Midiã foram Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os filhos de Midiã foram Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os filhos de Midiã foram Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos eles foram descendentes de Abraão por meio de Quetura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Midiã foram Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram os filhos de Quetura."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução