Comparar Traduções
Gênesis 25:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que viveu cento e setenta e cinco anos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Foram os dias da vida de Abraão cento e setenta e cinco anos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que viveu cento e setenta e cinco anos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O tempo da vida de Abraão foi de cento e setenta e cinco anos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estes, pois, são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu: cento e setenta e, cinco anos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis a duração da vida de Abraão: cento e setenta e cinco anos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E estes são os dias dos anos da vida de Abraão, que ele viveu, cento e setenta e cinco anos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os dias da vida de Abraão foram cento e setenta e cinco anos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Abraão viveu cento e setenta e cinco anos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Abraão viveu cento e setenta e cinco anos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Abraão viveu 175 anos"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Foram os dias da vida de Abraão cento e setenta e cinco anos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução