Comparar Traduções
Gênesis 27:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E deu o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de Jacó seu filho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, entregou a Jacó, seu filho, a comida saborosa e o pão que havia preparado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e deu o guisado saboroso e o pão que tinha preparado na mão de Jacó, seu filho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e deu a seu filho Jacó o guisado saboroso e o pão que tinha preparado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e pôs o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de Jacó, seu filho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e, por fim, entregou a Jacó a refeição saborosa e o pão que tinha feito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ela deu a carne saborosa e o pão que ela havia preparado na mão de seu filho Jacó."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então entregou a Jacó, seu filho, a comida saborosa e o pão que havia preparado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois entregou a seu filho Jacó a comida saborosa e o pão que ela tinha preparado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois entregou a Jacó a comida gostosa e o pão que ela havia feito."
NVI
Nova Versão Internacional
"e por fim entregou a Jacó a refeição saborosa e o pão que tinha feito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois, entregou-lhe a refeição saborosa, acompanhada do pão que havia acabado de assar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e pôs na mão de seu filho Jacó o manjar saboroso e o pão que havia preparado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução