Comparar Traduções
Gênesis 3:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, a serpente disse à mulher: É certo que não morrereis."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Disse a serpente à mulher: Com certeza, não morrereis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse a serpente à mulher: Certamente não morrereis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A serpente então alegou à mulher: “Com toda a certeza não morrereis!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então a serpente disse à mulher: — É certo que vocês não morrerão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Certamente vocês não morrerão!”, retrucou a serpente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas a cobra afirmou: — Vocês não morrerão coisa nenhuma!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Disse a serpente à mulher: “Certamente não morrerão!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“É claro que vocês não morrerão!”, a serpente respondeu à mulher."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução