Comparar Traduções
Gênesis 30:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Labão: Quem dera seja conforme a tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Labão: Pois sim! Seja conforme a tua palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Labão: Tomara que seja conforme a tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Labão concordou, dizendo: Seja conforme a tua palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Concordou Labão, dizendo: Seja conforme a tua palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que respondeu Labão: “De acordo! Seja como propuseste!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Labão disse: Eis que possa ser conforme a tua palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Labão disse: — Está bem. Seja como você disse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Labão concordou: “Está certo! Está feito o trato”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Labão concordou, dizendo: — Está bem. Aceito a sua proposta."
NVI
Nova Versão Internacional
"E disse Labão: “De acordo. Seja como você disse”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Está bem”, respondeu Labão. “Será como você diz.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Labão: Oxalá que seja conforme a tua palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução