Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 30:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim lhe deu a Bila, sua serva, por mulher; e Jacó a possuiu."
13 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, lhe deu a Bila, sua serva, por mulher; e Jacó a possuiu."
13 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, lhe deu a Bila, sua serva, por mulher; e Jacó entrou a ela."
14 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim ela lhe deu sua serva Bila por mulher; e Jacó conheceu-a intimamente."
13 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim lhe deu a Bila, sua serva, por mulher; e Jacó a conheceu."
13 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Raquel lhe deu, pois, como mulher, sua serva Bila e Jacó deitou-se com ela."
14 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ela deu sua serva Bila a ele por mulher; e Jacó entrou nela."
14 palavras
63 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, Raquel lhe deu Bila, sua serva, por mulher; e Jacó teve relações com ela."
16 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim Raquel deu sua serva Bila a Jacó por mulher; Jacó deitou-se com ela,"
14 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim, Raquel deu a Jacó a sua escrava Bila para ser sua concubina, e ele teve relações com ela."
20 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso ela deu a Jacó sua serva Bila por mulher. Ele deitou-se com ela,"
15 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Raquel entregou sua serva Bila a Jacó por mulher, e Jacó se deitou com ela."
17 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, lhe deu a Bila, sua serva, por mulher, e Jacó esteve com ela."
14 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução