Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 31:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então responderam Raquel e Lia e disseram-lhe: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?"
22 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, responderam Raquel e Lia e lhe disseram: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?"
23 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, responderam Raquel e Leia e disseram-lhe: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?"
22 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Raquel e Leia lhe responderam: Será que ainda temos parte ou herança na casa de nosso pai?"
20 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então lhe responderam Raquel e Léia: Temos nós ainda parte ou herança na casa de nosso pai?"
21 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, Raquel e Lia replicaram: “Temos nós ainda uma parte e uma herança na casa de nosso pai?"
21 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Raquel e Lia responderam e lhe disseram: Ainda há alguma porção de herança para nós na casa de nosso pai?"
24 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Raquel e Lia disseram: — Será que ainda existe para nós parte ou herança na casa de nosso pai?"
22 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Raquel e Lia responderam a Jacó: “Que podemos esperar do nosso pai?"
12 palavras
70 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Raquel e Leia responderam: — Não sobrou nada para herdarmos do nosso pai."
15 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Raquel e Lia disseram a Jacó: “Temos ainda parte na herança dos bens de nosso pai?"
17 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Raquel e Lia responderam: “Da nossa parte, tudo bem! Afinal, não herdaremos coisa alguma da riqueza de nosso pai."
20 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Responderam-lhe Raquel e Lia: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?"
18 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução