Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 31:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não nos considera ele como estranhas? Pois vendeu-nos, e comeu de todo o nosso dinheiro."
16 palavras
89 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não nos considera ele como estrangeiras? Pois nos vendeu e consumiu tudo o que nos era devido."
18 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não nos considera ele como estranhas? Pois vendeu-nos e comeu todo o nosso dinheiro."
15 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele não nos considera estrangeiras? Ele nos vendeu e gastou tudo o que foi pago por nós."
19 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não somos tidas por ele como estrangeiras? pois nos vendeu, e consumiu todo o nosso preço."
18 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não nos considera ele como estrangeiras, pois não apenas nos vendeu, como também consumiu todo o dinheiro pago por nossos dotes?"
24 palavras
131 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não somos por ele consideradas como estrangeiras? Pois ele nos vendeu, e devorou também o nosso dinheiro."
19 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não é verdade que ele nos considera como estrangeiras? Pois nos vendeu e consumiu tudo o que nos era devido."
20 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pois ele nos tratou como se fôssemos estrangeiras! Além de nos vender, acabou com os nossos bens que eram nossos por direito."
24 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele nos trata como se fôssemos estrangeiras. Ele até nos vendeu e depois gastou todo o dinheiro que recebeu como pagamento."
22 palavras
125 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não nos trata ele como estrangeiras? Não apenas nos vendeu como também gastou tudo o que foi pago por nós!"
24 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele reduziu nossos direitos aos mesmos que têm as mulheres estrangeiras. Depois que nos vendeu, desperdiçou todo o dinheiro que você pagou por nós."
27 palavras
151 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não somos tidas por ele como estrangeiras? Pois nos vendeu e também consumiu por inteiro o nosso preço."
21 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução