Comparar Traduções
Gênesis 31:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então se levantou Jacó, pondo os seus filhos e as suas mulheres sobre os camelos;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, se levantou Jacó e, fazendo montar seus filhos e suas mulheres em camelos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, se levantou Jacó, pondo os seus filhos e as suas mulheres sobre os camelos,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, Jacó se levantou e fez seus filhos e suas mulheres montarem sobre os camelos;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levantou-se, pois, Jacó e fez montar seus filhos e suas mulheres sobre os camelos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Diante disso, Jacó se levantou, ajudou seus filhos e suas mulheres a se prepararem para a viagem e a montar sobre os camelos,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, Jacó se levantou, e pôs seus filhos e mulheres sobre camelos,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Jacó se levantou e, fazendo montar seus filhos e suas mulheres em camelos,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Jacó levantou-se, montou seus filhos e suas mulheres nos camelos,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[17-18] Jacó se preparou para voltar a Canaã, onde morava Isaque, o seu pai. Fez com que os seus filhos e as suas mulheres montassem os camelos, ajuntou tudo o que tinha e partiu, levando todos os animais que havia conseguido com o seu trabalho na Mesopotâmia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Jacó ajudou seus filhos e suas mulheres a montar nos camelos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jacó montou suas mulheres e seus filhos em camelos"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantou-se Jacó e fez montar sobre os camelos a seus filhos e a suas mulheres;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução