Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 31:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?"
21 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste minhas filhas como cativas pela espada?"
19 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, disse Labão a Jacó: Que fizeste, que te esquivaste de mim e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?"
23 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Labão disse a Jacó: Que fizeste? Tu me enganaste e levaste minhas filhas como prisioneiras da espada?"
20 palavras
110 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me iludiste e levaste minhas filhas como cativas da espada?"
20 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Labão interrogou Jacó: “Que fizeste enganando meu espírito e sequestrando minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra?"
21 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Labão disse a Jacó: O que fizeste, para fugir às escondidas e conduzir minhas filhas, como cativas à espada?"
20 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Labão disse a Jacó: — Que foi que você fez? Você me enganou e levou as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra."
25 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E disse Labão a Jacó: “O que você fez? Além de me enganar, ainda levou minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra."
25 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aí Labão disse a Jacó: — Por que foi que você me enganou, levando as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra?"
23 palavras
127 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele perguntou a Jacó: “Que foi que você fez? Não só me enganou como também raptou minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra."
26 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O que você fez?”, perguntou Labão. “Como ousou me enganar e levar minhas filhas embora, como se fossem prisioneiras de guerra?"
22 palavras
135 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me iludiste e levaste minhas filhas como cativas da espada?"
18 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução