Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 31:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E agora se querias ir embora, porquanto tinhas saudades de voltar à casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?"
21 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E agora que partiste de vez, porque tens saudade da casa de teu pai, por que me furtaste os meus deuses?"
21 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E agora, se te querias ir embora, porquanto tinhas saudades de voltar à casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?"
22 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas já que quiseste ir embora, porque tinhas saudades da casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?"
20 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas ainda que quiseste ir embora, porquanto tinhas saudades da casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?"
20 palavras
112 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, considerando que partiste porque tinhas tanta saudade da casa de teu pai, por que roubaste meus deuses?"
18 palavras
112 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E agora, se decidiste ir-te pelo muito que anelas pela casa de teu pai, contudo por que tu furtaste meus deuses?"
21 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E agora que você partiu de vez, pois está com saudades da casa de seu pai, por que roubou os meus deuses?"
22 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você partiu porque tinha saudade da casa de seu pai, mas por que você roubou os meus deuses?”"
18 palavras
97 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu sei que você foi embora porque tinha saudades de casa. Mas por que foi que você roubou as imagens dos deuses da minha casa?"
25 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agora, se você partiu porque tinha saudade da casa de seu pai, por que roubou meus deuses?”"
17 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Entendo sua vontade de partir e seu desejo de voltar à casa de seu pai. Mas por que roubou meus deuses?”"
20 palavras
107 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora que partiste, porquanto tiveste saudades da casa de teu pai, por que me furtaste os meus deuses?"
18 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução