Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 31:44

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora pois vem, e façamos aliança eu e tu, que seja por testemunho entre mim e ti."
19 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vem, pois; e façamos aliança, eu e tu, que sirva de testemunho entre mim e ti."
18 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Agora, pois, vem, e façamos concerto, eu e tu, que seja por testemunho entre mim e ti."
18 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, vem agora e façamos uma aliança, eu e tu; e que ela sirva de testemunha entre mim e ti."
22 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora pois vem, e façamos um pacto, eu e tu; e sirva ele de testemunha entre mim e ti."
20 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, vem; e celebremos um trato, eu e tu, que sirva de testemunho entre mim e ti."
17 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, vem agora e façamos um pacto, eu e tu, e que isto seja por testemunha entre mim e ti."
21 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Venha, pois, e façamos uma aliança, eu e você, que sirva de testemunho entre mim e você."
19 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Venha! Façamos um acordo, eu e você, que sirva de testemunho entre nós dois”."
16 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"estou disposto a fazer um trato com você. Vamos fazer aqui um montão de pedras para que lembremos desse trato."
21 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Façamos agora, eu e você, um acordo que sirva de testemunho entre nós dois”."
16 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Façamos, portanto, você e eu, uma aliança que sirva de testemunho do nosso compromisso”."
16 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vem tu, pois, e façamos uma aliança, eu e tu; e que ela sirva de testemunha entre mim e ti."
22 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução