Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 31:45

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então tomou Jacó uma pedra, e erigiu-a por coluna."
10 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Jacó tomou uma pedra e a erigiu por coluna."
11 palavras
52 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, tomou Jacó uma pedra e erigiu-a por coluna."
10 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Jacó pegou uma pedra e levantou-a como coluna."
10 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então tomou Jacó uma pedra, e a erigiu como coluna."
11 palavras
53 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, Jacó tomou uma pedra e a colocou em pé como se fosse um pilar."
16 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jacó tomou uma pedra, e a colocou por pilar."
10 palavras
47 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Jacó tomou uma pedra e a erigiu por coluna."
11 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Jacó pegou uma pedra e fez dela uma coluna."
11 palavras
51 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Jacó pegou uma pedra e a pôs de pé como se fosse um pilar."
17 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Jacó tomou uma pedra e a colocou em pé como coluna."
13 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Jacó pegou uma pedra e a colocou em pé como monumento."
13 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tomou Jacó uma pedra e a levantou por coluna."
9 palavras
46 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução