Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 31:51

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse mais Labão a Jacó: Eis aqui este mesmo montão, e eis aqui essa coluna que levantei entre mim e ti."
23 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse mais Labão a Jacó: Eis aqui este montão e esta coluna que levantei entre mim e ti."
20 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Disse mais Labão a Jacó: Eis aqui este mesmo montão, e eis aqui esta coluna que levantei entre mim e ti."
23 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Labão disse ainda a Jacó: Aqui se encontra esta pilha, e aqui está a coluna que levantei entre mim e ti."
22 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse ainda Labão a Jacó: Eis aqui este montão, e eis aqui a coluna que levantei entre mim e ti."
22 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Disse mais Labão a Jacó: “Eis estas pedras que amontoei e que formam um pilar testemunhal entre mim e ti."
21 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Labão disse a Jacó: Vê este montão, e olha para este pilar, que tenho erigido entre mim e ti."
22 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Labão continuou: — Eis aqui este montão de pedras e esta coluna que levantei entre mim e você."
20 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Labão continuou: “Aqui está a pilha de pedras e esta coluna que ergui entre mim e você."
18 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Aqui estão as pedras e o pilar que coloquei entre nós dois."
14 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Disse ainda Labão a Jacó: “Aqui estão este monte de pedras e esta coluna que coloquei entre mim e você."
22 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Veja este monte de pedras”, prosseguiu Labão. “Veja também este monumento que levantei entre nós dois."
19 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse mais Labão a Jacó: Eis este montão e esta coluna, que levantei entre mim e ti."
19 palavras
87 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução