Comparar Traduções
Gênesis 32:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E passou ali aquela noite; e tomou do que lhe veio à sua mão, um presente para seu irmão Esaú:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, tendo passado ali aquela noite, separou do que tinha um presente para seu irmão Esaú:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E passou ali aquela noite; e tomou, do que lhe veio à sua mão, um presente para seu irmão Esaú:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele passou ali aquela noite e separou do que tinha um presente para seu irmão Esaú:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Passou ali aquela noite; e do que tinha tomou um presente para seu irmão Esaú:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, depois de passar ali mesmo a noite, separou entre seus rebanhos um presente para oferecer a seu irmão Esaú:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele pernoitou ali aquela mesma noite, e tomou do que veio à sua mão por presente para Esaú, seu irmão:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois de passar ali aquela noite, Jacó separou do que tinha consigo um presente para o seu irmão Esaú:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jacó passou ali aquela noite, e preparou entre os seus rebanhos um presente para dar ao seu irmão Esaú:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquela noite Jacó dormiu ali. Depois ele escolheu alguns dos seus animais para dar de presente a Esaú."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois de passar ali a noite, escolheu entre os seus rebanhos um presente para o seu irmão Esaú:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jacó passou a noite ali. Depois, escolheu entre seus bens os seguintes presentes para seu irmão, Esaú:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Passou ali aquela noite e tomou do que tinha um presente para seu irmão Esaú:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução