Comparar Traduções
Gênesis 32:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jacó disse, quando os viu: Este é o exército de Deus. E chamou aquele lugar Maanaim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando os viu, disse: Este é o acampamento de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Jacó disse, quando os viu: Este é o exército de Deus. E chamou o nome daquele lugar Maanaim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E deu àquele lugar o nome de Maanaim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando Jacó os viu, disse: Este é o exército de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que Jacó os observou exclamou: “Este é o campo de Deus!” E, por isso, deu àquele lugar o nome de Mahanáim, dois exércitos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando Jacó os viu, ele disse: Este é o exército de Deus. E ele chamou o nome do lugar Maanaim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Jacó os viu, disse: — Este é o acampamento de Deus. E deu àquele lugar o nome de Maanaim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Jacó viu os anjos, disse: “Deus está acampado aqui!” Por isso deu ao lugar o nome Maanaim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Jacó os viu, disse: — Este é o acampamento de Deus. Por isso pôs naquele lugar o nome de Maanaim ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Jacó os avistou, disse: “Este é o exército de Deus!” Por isso deu àquele lugar o nome de Maanaim."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao vê-los, Jacó exclamou: “Este é o acampamento de Deus!”. Por isso, chamou o lugar de Maanaim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando os viu, disse: Este é o arraial de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução