Comparar Traduções
Gênesis 33:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E comprou uma parte do campo em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A parte do campo, onde armara a sua tenda, ele a comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E comprou uma parte do campo, em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E comprou por cem peças de prata a parte do campo dos filhos de Hamor, pai de Siquém, onde havia armado sua tenda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E comprou a parte do campo, em que estendera a sua tenda, dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por cem peças de prata adquiriu dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde erguera seu acampamento."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele comprou uma parte de um campo, onde havia armado sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A parte do campo, onde tinha armado a sua tenda, ele a comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele comprou a parte do campo onde tinha montado o acampamento dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de prata."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por cem barras de prata comprou terras dos filhos de Hamor, o pai de Siquém, e nelas armou o seu acampamento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por cem peças de prata comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde tinha armado acampamento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jacó comprou da família de Hamor, pai de Siquém, o terreno onde estava acampado, por cem peças de prata."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A parte do campo em que armara a sua tenda, comprou-a ele dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução