Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 33:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E comprou uma parte do campo em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
29 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A parte do campo, onde armara a sua tenda, ele a comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
26 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E comprou uma parte do campo, em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
29 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E comprou por cem peças de prata a parte do campo dos filhos de Hamor, pai de Siquém, onde havia armado sua tenda."
25 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E comprou a parte do campo, em que estendera a sua tenda, dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
26 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por cem peças de prata adquiriu dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde erguera seu acampamento."
23 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele comprou uma parte de um campo, onde havia armado sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
30 palavras
138 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A parte do campo, onde tinha armado a sua tenda, ele a comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
27 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele comprou a parte do campo onde tinha montado o acampamento dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de prata."
25 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por cem barras de prata comprou terras dos filhos de Hamor, o pai de Siquém, e nelas armou o seu acampamento."
22 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por cem peças de prata comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde tinha armado acampamento."
23 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jacó comprou da família de Hamor, pai de Siquém, o terreno onde estava acampado, por cem peças de prata."
22 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A parte do campo em que armara a sua tenda, comprou-a ele dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro."
26 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução