Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 4:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E saiu Caim de diante da face do SENHOR, e habitou na terra de Node, do lado oriental do Éden."
20 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Retirou-se Caim da presença do SENHOR e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden."
17 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E saiu Caim de diante da face do SENHOR e habitou na terra de Node, da banda do oriente do Éden."
21 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Caim saiu da presença do SENHOR e foi habitar na terra de Node, ao oriente do Éden."
20 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então saiu Caim da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden."
19 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"a Caim, sofrerá sete vezes a vingança.” E o SENHOR colocou em Caim um sinal, para que ninguém que viesse a encontrá-lo o matasse."
27 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Caim saiu da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, no leste do Éden."
18 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Caim se retirou da presença do SENHOR e habitou na terra de Node, a leste do Éden."
19 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim Caim afastou-se da presença do SENHOR e foi estabelecer-se na terra de Node, a leste do Éden."
19 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Caim saiu da presença do SENHOR e foi morar na região de Node , que fica a leste do Éden."
23 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Caim afastou-se da presença do SENHOR e foi viver na terra de Node , a leste do Éden."
20 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Caim saiu da presença do SENHOR e se estabeleceu na terra de Node, a leste do Éden."
18 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saiu Caim da presença de Jeová e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden."
17 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução