Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 41:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E nos sete anos de fartura a terra produziu abundantemente. 48 E ele ajuntou todo o mantimento dos sete anos, que houve na terra do Egito; e guardou o mantimento nas cidades, pondo nas mesmas o mantimento do campo que estava ao redor de cada cidade."
45 palavras
249 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Nos sete anos de fartura a terra produziu abundantemente."
9 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E a terra produziu nos sete anos de fartura a mãos-cheias."
12 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Durante os sete anos de fartura, a terra produziu muito;"
10 palavras
56 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Durante os sete anos de fartura a terra produziu a mancheias;"
11 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Durante os sete anos de abundância, a terra produziu copiosamente,"
11 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E nos sete anos de fartura a terra produziu aos montões."
12 palavras
57 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Nos sete anos de fartura a terra produziu com abundância."
11 palavras
58 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nos sete anos de fartura a terra produziu em abundância."
11 palavras
57 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Durante os sete anos de fartura a terra produziu cereais em grande quantidade."
13 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Durante os sete anos de fartura a terra teve grande produção."
12 palavras
63 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como previsto, durante sete anos a terra produziu fartas colheitas."
10 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Durante os sete anos de abundância, produziu a terra a mãos cheias."
14 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução