Comparar Traduções
Gênesis 42:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E pô-los juntos, em prisão, três dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E os meteu juntos em prisão três dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E pô-los juntos em guarda três dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E colocou-os juntos na prisão por três dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E meteu-os juntos na prisão por três dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo pôs a todos na prisão por três dias."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele os colocou todos juntos na prisão por três dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E deixou todos presos por três dias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em seguida os colocou numa prisão por três dias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E os pôs na cadeia por três dias."
NVI
Nova Versão Internacional
"E os deixou presos três dias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então José os colocou na prisão por três dias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Meteu-os juntos em detenção por três dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução