Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 43:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse Israel: Por que me fizeste tal mal, fazendo saber àquele homem que tínheis ainda outro irmão?"
20 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse-lhes Israel: Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis outro irmão?"
19 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?"
21 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Israel então perguntou: Por que me fizestes este mal, revelando ao homem a existência de vosso outro irmão?"
21 palavras
110 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Perguntou Israel: Por que me fizeste este mal, fazendo saber ao homem que tínheis ainda outro irmão?"
19 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Diante disso, lhe replicou Israel: “Por que me fizestes esse mal, dando a saber àquele homem que tínheis um outro irmão?”"
23 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Israel disse: Por que agistes tão maldosamente comigo, ao contar ao homem que tínheis ainda um irmão?"
21 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Israel respondeu: — Por que vocês me fizeram esse mal, dando a saber àquele homem que vocês tinham outro irmão?"
22 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Israel perguntou: “Por que me causaram esse mal contando àquele homem que tinham outro irmão?”"
16 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jacó disse: — Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?"
25 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Israel perguntou: “Por que me causaram esse mal, contando àquele homem que tinham outro irmão?”"
16 palavras
101 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Por que vocês foram tão cruéis comigo?”, lamentou-se Jacó. “Por que disseram ao homem que tinham outro irmão?”"
22 palavras
124 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Perguntou Israel: Por que me fizestes este mal, fazendo saber ao homem que tínheis outro irmão?"
18 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução