Comparar Traduções
Gênesis 44:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vinda a luz da manhã, despediram-se estes homens, eles com os seus jumentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De manhã, quando já claro, despediram-se estes homens, eles com os seus jumentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vinda a luz da manhã, despediram-se estes varões, eles com os seus jumentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Logo que veio a luz da manhã, despediram os homens, eles com seus jumentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Logo que veio a luz da manhã, foram despedidos os homens, eles com os seus jumentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao romper da aurora, foram despedidos os homens de Canaã com seus jumentos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim que raiou a luz da manhã, os homens foram enviados, eles e seus jumentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"De manhã, quando já estava claro, os homens partiram, eles com os seus jumentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Logo de manhã os irmãos saíram para casa, levando consigo os jumentos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De manhã bem cedo os irmãos de José saíram de viagem, com os seus jumentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim que despontou a manhã, despediram os homens com os seus jumentos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim que amanheceu, os irmãos se levantaram e partiram com os jumentos carregados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ao raiar a luz da manhã, foram despedidos os homens, eles e seus jumentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução