Comparar Traduções
Gênesis 45:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E lançou-se ao pescoço de Benjamim seu irmão, e chorou; e Benjamim chorou também ao seu pescoço."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, lançando-se ao pescoço de Benjamim, seu irmão, chorou; e, abraçado com ele, chorou também Benjamim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E lançou-se ao pescoço de Benjamim, seu irmão, e chorou; e Benjamim chorou também ao seu pescoço."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então se lançou ao pescoço de Benjamim, seu irmão, e chorou; e Benjamim chorou também ao pescoço dele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então se lançou ao pescoço de Benjamim seu irmão, e chorou; e Benjamim chorou também ao pescoço dele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, ele se lançou ao pescoço de seu irmão Benjamim e chorou. Benjamim também o abraçou forte e chorou muito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele caiu sobre o pescoço de seu irmão Benjamim, e chorou, e Benjamim chorou sobre o pescoço dele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, lançando-se ao pescoço de seu irmão Benjamim, chorou. E, abraçado com ele, Benjamim também chorou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E José abraçou o seu irmão Benjamim e chorou; e, abraçado com ele, Benjamim também chorou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"José abraçou o seu irmão Benjamim e começou a chorar. E, abraçado com José, Benjamim também chorou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então ele se lançou chorando sobre o seu irmão Benjamim e o abraçou, e Benjamim também o abraçou, chorando."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Chorando de alegria, ele abraçou Benjamim, e Benjamim também o abraçou e chorou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, se lançou ao pescoço de seu irmão Benjamim e chorou; e Benjamim chorou sobre o pescoço dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução