Comparar Traduções
Gênesis 46:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando, pois, acontecer que Faraó vos chamar, e disser: Qual é o vosso negócio?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, pois, Faraó vos chamar e disser: Qual é o vosso trabalho?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando, pois, acontecer que Faraó vos chamar e disser: Qual é o vosso negócio?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, quando o faraó vos chamar e vos perguntar: Qual é a vossa ocupação?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando o Faraó mandar vos chamar e vos indagar: ‘Qual é o vosso trabalho?’,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E acontecerá que, quando Faraó vos chamar, e lhes disser: Qual é a vossa ocupação?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando, pois, Faraó mandar chamá-los e perguntar: “Qual é o trabalho de vocês?”,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando, pois, o faraó perguntar qual é a profissão de vocês,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando o rei lhes perguntar qual é a profissão de vocês,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar: ‘Em que vocês trabalham?’,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Disse também: “Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar-lhes em que vocês trabalham,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução