Comparar Traduções
Gênesis 48:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas a tua geração, que gerarás depois deles, será tua; segundo o nome de seus irmãos serão chamados na sua herança."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas a tua descendência, que gerarás depois deles, será tua; segundo o nome de um de seus irmãos serão chamados na sua herança."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas a tua geração, que gerarás depois deles, será tua; segundo o nome de seus irmãos serão chamados na sua herança."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas a prole que tiveres depois deles será tua; sob o nome de seus irmãos, eles serão contados na sua herança."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas a prole que tiveres depois deles será tua; segundo o nome de seus irmãos serão eles chamados na sua herança."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quanto aos filhos que gerarás depois deles, serão teus; em nome de seus irmãos receberão a herança."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas a tua descendência, que gerares depois deles, serão teus, e serão chamados segundo o nome de teus irmãos na sua herança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os filhos que você gerar depois deles serão seus; segundo o nome de um de seus irmãos serão chamados na sua herança."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas os outros filhos que você tiver serão seus. Eles serão chamados para receber sua herança, segundo o nome de um de seus irmãos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se você tiver outros filhos, eles serão seus e, por serem irmãos de Efraim e de Manassés, terão parte na herança deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os filhos que lhe nascerem depois deles serão seus; serão convocados sob o nome dos seus irmãos para receberem sua herança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os filhos que você tiver depois deles, porém, serão seus e herdarão propriedades dentro do território dos irmãos deles, Efraim e Manassés."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas a tua prole, que tiveres depois deles, será tua; segundo o nome de teus irmãos, serão chamados na sua herança."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução