Comparar Traduções
Gênesis 49:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O cetro não se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregarão os povos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de entre seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O cetro não se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregarão os povos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de autoridade, de entre seus pés, até que venha aquele a quem pertence; e os povos obedecerão a ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O cetro não se arredará de Judà, nem o bastão de autoridade dentre seus pés, até que venha aquele a quem pertence; e a ele obedecerão os povos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, o cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de sua posteridade, até que venha Siló, aquele a quem o cetro pertence, e a Ele obedeçam todos os povos da terra!"
KJF
King James Fiel (1611)
"O cetro não se afastará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló. E a ele se congregarão os povos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão sairá de entre os seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ninguém tirará o cetro dele, até que venha aquele a quem ele pertence, e os povos lhe obedecerão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão."
NVI
Nova Versão Internacional
"O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes , até que venha aquele a quem ele pertence , e a ele as nações obedecerão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de autoridade de seus descendentes, até que venha aquele a quem pertence, aquele que todas as nações honrarão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não se apartará de Judá o cetro, nem a vara do comando, dentre seus pés, até que venha aquele de quem ela é, e a esse obedecerão os povos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução