Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 8:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cerraram-se também as fontes do abismo e as janelas dos céus, e a chuva dos céus deteve-se."
20 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fecharam-se as fontes do abismo e também as comportas dos céus, e a copiosa chuva dos céus se deteve."
22 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Cerraram-se também as fontes do abismo e as janelas dos céus, e a chuva dos céus deteve-se."
20 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"As fontes do abismo e as janelas do céu se fecharam, e a chuva do céu se deteve;"
20 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Cerraram-se as fontes do abismo e as janelas do céu, e a chuva do céu se deteve;"
19 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Fecharam-se as fontes do abismo e as comportas do céu, e a chuva foi detida no céu."
19 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também as fontes do abismo e as janelas do céu foram fechadas, e a chuva do céu foi contida;"
22 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Fecharam-se as fontes do abismo e também as comportas dos céus, e a chuva dos céus se deteve."
21 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As fontes do abismo e as comportas do céu se fecharam, e a chuva torrencial parou."
17 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As fontes do grande mar e as janelas do céu se fecharam. Parou de chover,"
16 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As fontes das profundezas e as comportas do céu se fecharam, e a chuva parou."
16 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As fontes subterrâneas pararam de jorrar, e as chuvas torrenciais cessaram."
12 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fecharam-se as fontes do abismo e as janelas do céu, e foram retidas do céu as copiosas chuvas."
20 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução