Comparar Traduções
Habacuque 1:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E por que farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tratarias os homens como peixes do mar, como animais do mar, que não têm quem os governe?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tornaste os homens como peixes do mar, como animais que não têm bom senso e a ninguém devem satisfação?"
KJF
King James Fiel (1611)
"E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por que tratas as pessoas como se fossem peixes do mar, como se fossem animais que rastejam, que não têm quem os governe?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor tornou os homens como peixes do mar ou como um enxame de insetos que não têm um líder para liderá-los?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por que tratas os seres humanos como se fossem peixes, como se fossem animais que não têm chefe?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tornaste os homens como peixes do mar, como animais , que não são governados por ninguém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que razão fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm quem os governe?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução