Buscar

Comparar Traduções

Habacuque 1:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eles todos virão para fazer violência; os seus rostos buscarão o vento oriental, e reunirão os cativos como areia."
23 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eles todos vêm para fazer violência; o seu rosto suspira por seguir avante; eles reúnem os cativos como areia."
22 palavras
113 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eles todos virão com violência; o seu rosto buscará o oriente, e eles congregarão os cativos como areia."
21 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; ajuntam cativos como areia."
19 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; eles ajuntam cativos como areia."
20 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eles todos vêm determinados a massacrar. Suas hordas avançam como o vento do deserto, fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia."
24 palavras
138 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todos eles virão para fazer violência; os seus rostos avançam como o vento que vem do leste, e reunirão os cativos como areia."
27 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eles todos vêm para fazer violência. Estão determinados a seguir em frente. Reúnem os cativos como se ajunta areia."
23 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando eles surgem para atacar, todos ficam tão apavorados que não é possível organizar a reação. Fazem tantos prisioneiros que é impossível contar!"
26 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os soldados avançam, ansiosos para conquistar; conforme avançam, vão espalhando o terror. Os seus prisioneiros são muitos; são mais numerosos do que os grãos de areia da praia."
34 palavras
182 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"todos vêm prontos para a violência. Suas hordas avançam como o vento do deserto, e fazem tantos prisioneiros como a areia da praia."
26 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Todos eles vêm prontos para agir com violência; seus exércitos avançam como o vento do deserto, ajuntando prisioneiros como se fossem areia."
26 palavras
147 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eles todos vêm a usar da violência; postos estão os seus rostos como o vento oriental; ajuntarão cativos como a areia."
25 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução