Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 10:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque bem conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo."
26 palavras
141 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, nós conhecemos aquele que disse: A mim pertence a vingança; eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo."
24 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque bem conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo."
26 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo."
20 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo."
20 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto, nós conhecemos aquele que declarou: “A mim pertence a vingança!”, e em outro trecho: “O Senhor exercerá juízo sobre seu povo”."
25 palavras
149 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque conhecemos aquele que disse: A vingança pertence a mim, eu retribuirei, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo."
25 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois conhecemos aquele que disse: “A mim pertence a vingança; eu retribuirei.” E outra vez: “O Senhor julgará o seu povo.”"
22 palavras
132 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque conhecemos aquele que disse: “A vingança me pertence; eles receberão a minha retribuição”; e aquele que disse também: “O Senhor mesmo julgará o seu povo”."
30 palavras
175 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois sabemos quem foi que disse: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles.” E quem também disse: “O Senhor julgará o seu povo.”"
25 palavras
142 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois conhecemos aquele que disse: “A mim pertence a vingança; eu retribuirei” ; e outra vez: “O Senhor julgará o seu povo”."
22 palavras
133 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois conhecemos aquele que disse: “A vingança cabe a mim; eu lhes darei o que merecem”. E também: “O Senhor julgará o seu povo”."
26 palavras
139 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará ao seu povo."
20 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução