Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 12:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ninguém seja devasso, ou profano, como Esaú, que por uma refeição vendeu o seu direito de primogenitura."
20 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"nem haja algum impuro ou profano, como foi Esaú, o qual, por um repasto, vendeu o seu direito de primogenitura."
20 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ninguém seja fornicador ou profano, como Esaú, que, por um manjar, vendeu o seu direito de primogenitura."
19 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ninguém seja imoral ou profano, como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura."
20 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e ninguém seja devasso, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura."
21 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"que não se abrigue entre vós nenhum imoral ou profano, como Esaú, o qual por uma refeição desejada, vendeu todos os seus direitos de herança como filho mais velho."
33 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E não haja algum fornicário ou pessoa profana, como Esaú, que por um bocado de alimento vendeu o seu direito de primogenitura."
24 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E cuidem para que não haja nenhum impuro ou profano, como foi Esaú, o qual, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura."
27 palavras
140 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vigiem para que ninguém se deixe arrastar por pecado sexual ou se torne negligente para com Deus, tal como fez Esaú, que, por uma simples refeição, vendeu seus direitos de herança como filho mais velho."
38 palavras
207 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E tomem cuidado também para que ninguém se torne imoral ou perca o respeito pelas coisas sagradas, como Esaú, que, por causa de um prato de comida, vendeu os seus direitos de filho mais velho."
37 palavras
195 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"que não haja nenhum imoral ou profano, como Esaú, que por uma única refeição vendeu os seus direitos de herança como filho mais velho."
27 palavras
140 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vigiem para que ninguém seja imoral ou profano, como Esaú, que trocou seus direitos como filho mais velho por uma simples refeição."
24 palavras
135 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para que não haja algum fornicário ou profano como Esaú, que, por uma vianda, vendeu a sua primogenitura."
20 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução