Comparar Traduções
Isaías 1:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque sereis como o carvalho, ao qual caem as folhas, e como o jardim que não tem água."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque sereis como o carvalho, cujas folhas murcham, e como a floresta que não tem água."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque sereis como o carvalho, ao qual caem as folhas, e como a floresta que não tem água."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois sereis como um carvalho de folhas murchas e como um jardim sem água."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois sereis como um carvalho cujas folhas são murchas, e como um jardim que não tem água."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto sereis como um terebinto cujas folhas estão murchas e caem, do mesmo modo que acontece às plantas em um jardim sem água."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque vós sereis como um carvalho cujas folhas murcham e como um jardim que não tem água."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque vocês serão como o carvalho cujas folhas murcham; serão como um jardim que não tem água."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês murcharão como uma árvore velha, secarão como um jardim que não é regado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês se tornarão como árvores de folhas murchas, como um jardim que ninguém rega."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês serão como um terebinto cujas folhas estão caindo, como um jardim sem água."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Serão como uma grande árvore com folhas murchas, como um jardim sem água."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois vos tornareis como um terebinto, cujas folhas são murchas, e como um jardim que não tem água."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução