Comparar Traduções
Isaías 10:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para a consumir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para a consumir."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para os consumir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"porque logo chegará o tempo em que a minha indignação e a minha ira os destruirão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação, e a minha ira servirá para os consumir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, aguarde só mais um pouco de tempo e o furor chegará ao fim; então, a minha ira promoverá a total destruição deles!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque ainda em muito pouco tempo e a indignação cessará; e minha ira, na destruição deles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignação e a minha ira, para a consumir."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isso não vai durar muito. Em breve o meu furor contra vocês vai passar, e então a minha ira se voltará contra os assírios”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois daqui a pouco deixarei de castigar vocês e na minha ira destruirei os assírios."
NVI
Nova Versão Internacional
"Muito em breve o meu furor passará, e a minha ira se voltará para a destruição deles”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em breve, minha fúria contra vocês passará, e minha ira se levantará para destruir os assírios”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois ainda um pouquinho, e será cumprida a indignação, e a minha ira servirá para os consumir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução