Comparar Traduções
Isaías 2:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então os homens entrarão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, do terror do SENHOR, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, os homens se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do SENHOR e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, os homens se meterão nas concavidades das rochas e nas cavernas da terra, por causa da presença espantosa do SENHOR e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os homens se esconderão nas cavernas das rochas e nas covas da terra, por causa da presença aterrorizante do SENHOR e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para amedrontar a terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os homens tentarão se esconder nas cavernas das rochas e em buracos feitos na terra, por causa do terror que vem de Yahweh acompanhado do esplendor da sua majestade, quando o SENHOR se levantar para fazer tremer a terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles adentrarão os buracos das rochas e nas cavernas da terra, por temor do Senhor e pela glória de sua majestade, quando ele se erguer para sacudir terrivelmente a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então as pessoas se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do SENHOR e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os homens, cheios de medo, fugirão para dentro das cavernas e para os buracos da terra, por causa da presença espantosa do SENHOR e da tremenda glória da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando o SENHOR aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra por causa do terror que vem do SENHOR e do esplendor da sua majestade quando ele se levantar para sacudir a terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o SENHOR se levantar para sacudir a terra, seus inimigos rastejarão para dentro de buracos no chão. Em cavernas no meio das rochas, se esconderão do terror do SENHOR e da glória de sua majestade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os homens meter-se-ão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, para evitar o terror de Jeová e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução