Buscar

Comparar Traduções

Isaías 2:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então os homens entrarão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, do terror do SENHOR, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra."
34 palavras
172 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, os homens se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do SENHOR e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra."
36 palavras
177 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, os homens se meterão nas concavidades das rochas e nas cavernas da terra, por causa da presença espantosa do SENHOR e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra."
41 palavras
213 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os homens se esconderão nas cavernas das rochas e nas covas da terra, por causa da presença aterrorizante do SENHOR e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para amedrontar a terra."
39 palavras
203 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra."
39 palavras
197 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os homens tentarão se esconder nas cavernas das rochas e em buracos feitos na terra, por causa do terror que vem de Yahweh acompanhado do esplendor da sua majestade, quando o SENHOR se levantar para fazer tremer a terra."
40 palavras
221 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles adentrarão os buracos das rochas e nas cavernas da terra, por temor do Senhor e pela glória de sua majestade, quando ele se erguer para sacudir terrivelmente a terra."
33 palavras
175 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então as pessoas se meterão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, ante o terror do SENHOR e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para encher a terra de espanto."
38 palavras
186 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os homens, cheios de medo, fugirão para dentro das cavernas e para os buracos da terra, por causa da presença espantosa do SENHOR e da tremenda glória da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra."
41 palavras
216 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do SENHOR."
37 palavras
198 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra por causa do terror que vem do SENHOR e do esplendor da sua majestade quando ele se levantar para sacudir a terra."
37 palavras
188 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o SENHOR se levantar para sacudir a terra, seus inimigos rastejarão para dentro de buracos no chão. Em cavernas no meio das rochas, se esconderão do terror do SENHOR e da glória de sua majestade."
40 palavras
206 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os homens meter-se-ão nas cavernas das rochas e nos buracos da terra, para evitar o terror de Jeová e a glória da sua majestade, quando ele se levantar para espantar a terra."
34 palavras
177 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução