Comparar Traduções
Isaías 26:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó SENHOR, na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"SENHOR, na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"SENHOR, no aperto, te visitaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, na angústia te buscaram; quando a tua correção os atingiu, derramaram-se em oração."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Yahweh, no meio de grande angústia eles te buscaram, entregaram-se à oração, porquanto tua correção os flagelou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Senhor, em angústia têm eles te buscado; eles derramaram copiosamente uma oração quando tua disciplina estava sobre eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"SENHOR, na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Na hora do sofrimento, eles o buscaram, SENHOR. Quando o seu castigo caiu sobre eles, derramaram suas fracas orações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Castigaste o teu povo, ó SENHOR; na nossa aflição, oramos a ti."
NVI
Nova Versão Internacional
"SENHOR, no meio da aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"SENHOR, em angústia te buscamos; oramos sob o peso de tua disciplina."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Na angústia, eles te buscaram, Jeová; derramaram orações, quando lhes sobreveio a tua correção."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução