Comparar Traduções
Isaías 29:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ai dos que querem esconder profundamente o seu propósito do SENHOR, e fazem as suas obras às escuras, e dizem: Quem nos vê? E quem nos conhece?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ai dos que escondem profundamente o seu propósito do SENHOR, e as suas próprias obras fazem às escuras, e dizem: Quem nos vê? Quem nos conhece?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ai dos que querem esconder profundamente o seu propósito do SENHOR! Fazem as suas obras às escuras e dizem: Quem nos vê? E quem nos conhece?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ai dos que escondem profundamente o seu propósito do SENHOR, realizam suas obras às escuras e dizem: Quem nos vê? Quem sabe?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ai dos que escondem profundamente o seu propósito do Senhor, e fazem as suas obras às escuras, e dizem: Quem nos vê? e quem nos conhece?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ai daqueles que mergulham nas profundezas para esconder seus planos de Yahweh, que agem nas trevas e imaginam: “Quem há de ver-nos aqui? Quem ficará sabendo o que estamos fazendo?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Calamidade sobre aqueles que buscam profundamente esconder seus planos do Senhor, e suas obras estão na escuridão, e eles dizem: Quem nos vê? E: Quem nos conhece?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ai dos que escondem profundamente o seu propósito do SENHOR! Ai dos que fazem as suas próprias obras às escuras, e dizem: “Quem nos vê? Quem sabe o que estamos fazendo?”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ai dos que procuram esconder os seus planos de Deus, que tentam fazer tudo no escuro, pensando consigo mesmos: “Quem vai nos ver? Quem ficará sabendo?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ai dos que escondem os seus planos do SENHOR, que fazem as suas maldades na escuridão e dizem: “Ninguém nos pode ver! Ninguém sabe o que estamos fazendo!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ai daqueles que descem às profundezas para esconder seus planos do SENHOR, que agem nas trevas e pensam: “Quem é que nos vê? Quem ficará sabendo?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que aflição espera os que procuram esconder seus planos do SENHOR, que realizam seus atos perversos na escuridão! Dizem: “O SENHOR não nos vê; não sabe o que se passa”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ai dos que escondem profundamente de Jeová o seu conselho, dos que fazem as suas obras às escuras e dizem: Quem nos vê? Quem nos conhece?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução