Buscar

Comparar Traduções

Isaías 31:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E de medo passará a sua rocha, e os seus príncipes terão pavor da bandeira, diz o SENHOR, cujo fogo está em Sião e a sua fornalha em Jerusalém."
33 palavras
149 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"De medo não atinará com a sua rocha de refúgio; os seus príncipes, espavoridos, desertarão a bandeira, diz o SENHOR, cujo fogo está em Sião e cuja fornalha, em Jerusalém."
36 palavras
178 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, de medo, passará a sua rocha de refúgio, e os seus príncipes desertarão a bandeira, diz o SENHOR, cujo fogo está em Sião e cuja fornalha, em Jerusalém."
34 palavras
161 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A sua rocha protetora cairá por causa do medo, os seus oficiais em pânico desertarão por causa da bandeira, diz o SENHOR, cujo fogo está em Sião e cuja fornalha está em Jerusalém."
37 palavras
186 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A sua rocha passará de medo, e os seus oficiais em pânico desertarão da bandeira, diz o Senhor, cujo fogo está em Sião e em Jerusalém sua fornalha."
32 palavras
153 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sua fortaleza cairá por terra por causa do pavor; ao verem a bandeira da batalha, seus líderes entrarão em pânico!”, assim diz Yahweh, o SENHOR, cujo fogo sagrado está em Tsión, Sião, cuja fornalha está em Jerusalém."
43 palavras
227 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, ele fará desaparecer a sua fortificação por causa do medo e seus príncipes terão medo da bandeira, diz o Senhor, cujo fogo está em Sião e sua fornalha em Jerusalém."
36 palavras
175 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"De medo não enxergará a sua rocha de refúgio; os seus príncipes, apavorados, desertarão a bandeira”, diz o SENHOR, cujo fogo está em Sião e cuja fornalha está em Jerusalém."
36 palavras
183 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O exército assírio perderá sua segurança; os príncipes fugirão em pânico, abandonando a sua bandeira. Essa é uma promessa do SENHOR. O fogo da sua presença brilha em Jerusalém."
36 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei fugirá apavorado, e os oficiais, cheios de medo, abandonarão as suas bandeiras.” Assim fala o SENHOR, que em Jerusalém tem o seu altar, onde sacrifícios são queimados."
33 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sua fortaleza cairá por causa do pavor; ao verem a bandeira da batalha, seus líderes entrarão em pânico”, anuncia o SENHOR, cujo fogo está em Sião, cuja fornalha está em Jerusalém."
36 palavras
190 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Até os mais fortes tremerão de pavor, e os príncipes fugirão ao ver suas bandeiras de guerra.” Assim diz o SENHOR, cujo fogo queima em Sião, cujas chamas ardem em Jerusalém."
36 palavras
181 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Devido ao terror, desaparecerá a sua rocha, e os seus príncipes se assombrarão do estandarte, diz Jeová, cujo fogo está em Sião, e cuja fornalha, em Jerusalém."
31 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução