Comparar Traduções
Isaías 33:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode compreender e de língua tão estranha que não se pode entender."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Já não verás aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode entender, e de língua bárbara, ininteligível."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não verás mais aquele povo cruel, povo de fala tão profunda, que não se pode perceber, e de língua tão estranha, que não se pode entender."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não verás mais aquele povo feroz, povo de fala obscura, que não se pode compreender, e de língua tão estranha que não se pode entender."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não verás mais aquele povo feroz, povo de fala obscura, que não se pode compreender, e de língua tão estranha que não se pode entender."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não tornarás a ver aquele povo arrogante, aquela gente de falar bárbaro, com sua língua obscura, estranha e incompreensível."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu não verás um povo violento, um povo de uma fala mais dificultosa do que vós possais entender, de um idioma de fala hesitante, que tu não possas compreender."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você já não verá aquele povo atrevido, povo de fala obscura, de uma língua estranha, que não se pode entender."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em pouco tempo esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e difícil de entender, vai desaparecer. Vocês nunca mais o verão!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês nunca mais verão aquele povo orgulhoso, aquela gente que fala uma língua estranha, uma língua difícil que ninguém entende."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você não tornará a ver aquele povo arrogante, aquele povo de fala obscura, com sua língua estranha, incompreensível."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não verás o povo feroz, povo de fala profunda, que não se pode perceber, de língua estranha, que não se pode entender."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução