Comparar Traduções
Isaías 33:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está longe."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os teus olhos verão o rei na sua formosura, verão a terra que se estende até longe."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os teus olhos verão o Rei na sua formosura e verão a terra que está longe."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os teus olhos verão o rei na sua glória e a terra que se estende em amplidão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que se estende em amplidão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor e vislumbrarão o território em sua plena dimensão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Teus olhos verão o Rei em sua beleza. Eles observarão a terra que está muito distante."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os olhos de vocês verão o rei na sua formosura, verão a terra que se estende até longe."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seus olhos verão o rei, em toda a sua beleza; verão o seu reino se estender por toda a terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mais uma vez vocês verão um rei com toda a sua glória, governando um país imenso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus olhos verão o rei em seu esplendor e vislumbrarão o território em toda a sua extensão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os teus olhos verão o rei na sua formosura; verão a terra que se estende amplamente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução