Buscar

Comparar Traduções

Isaías 34:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque ele mesmo lançou as sortes por elas, e sua mão lhas tens repartido com o cordel; para sempre a possuirão, de geração em geração habitarão nela."
33 palavras
158 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque ele lançou as sortes a favor delas, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, através de gerações habitarão nela."
34 palavras
158 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque ele mesmo lançou as sortes por eles, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, de geração em geração habitarão nela."
35 palavras
162 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele mesmo determinou a parte de cada um, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordão de medir; eles a possuirão para sempre; habitarão nela de geração em geração."
38 palavras
173 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele mesmo lançou as sortes por eles, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão; de geração em geração habitarão nela."
34 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele mesmo designa as porções de cada um; sua mão lhes distribuiu a terra com o cordão de medir; eles a possuirão para sempre; habitarão nela de geração em geração."
37 palavras
173 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele lançou sortes por elas, e por uma linha, lhas tens dividido. Eles a possuirão para sempre, de geração a geração, habitarão naquele lugar."
30 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque ele lançou as sortes a favor delas, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, através das gerações habitarão nela."
34 palavras
159 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor dividirá a terra de Edom e a repartirá entre os animais; eles a possuirão para sempre, de geração em geração."
25 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR dividirá a terra de Edom entre elas e dará a cada uma a sua parte. Ali elas viverão por séculos e séculos, e aquela terra será delas para sempre."
34 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele designa as porções de cada um; sua mão as distribui por medida. Eles se apossarão delas para sempre e ali habitarão de geração em geração."
32 palavras
151 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele lançou sortes e dividiu a terra e a entregou a essas criaturas como propriedade. Elas a possuirão para sempre, de geração em geração."
28 palavras
143 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele deitou sortes por elas, e a sua mão lhes repartiu por medida esta terra; possuí-la-ão para sempre; de geração em geração, nela habitarão."
30 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução