Buscar

Comparar Traduções

Isaías 39:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, e o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado para Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR."
37 palavras
183 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, com o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado para a Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR."
38 palavras
187 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, com o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado para a Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR."
38 palavras
187 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Chegarão os dias em que tudo quanto houver em tua casa será levado para a Babilônia, incluindo tudo o que teus antecessores acumularam até o dia de hoje; não ficará coisa alguma, disse o SENHOR."
38 palavras
200 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, juntamente com o que entesouraram teus pais até o dia de hoje, será levado para Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o Senhor."
38 palavras
195 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"‘Dias se aproximam em que tudo o que há no teu palácio, o que os teus antepassados entesouraram até este dia, será levado para a Babilônia: nada será deixado!’ Assim diz o SENHOR."
35 palavras
189 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que os dias vêm, tais que tudo que está dentro de tua casa e o que teus pais têm armazenado em depósito até o presente dia, será carregado para Babilônia, nada será deixado, diz o Senhor."
41 palavras
199 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Eis que virão dias em que tudo o que houver no seu palácio, isto é, tudo o que os seus pais ajuntaram até o dia de hoje, será levado para a Babilônia; não ficará coisa alguma, diz o SENHOR."
42 palavras
200 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"‘Vai chegar o dia em que todas as riquezas que há no seu palácio e tudo o que os antigos reis, seus parentes, ajuntaram até hoje serão levados embora para a Babilônia. Nada vai ficar em Jerusalém’, diz o SENHOR."
44 palavras
221 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"vai chegar o tempo em que tudo aquilo que há no seu palácio, isto é, tudo o que os seus antepassados juntaram até hoje, será levado para a Babilônia. Não ficará nada."
34 palavras
174 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"‘Um dia, tudo o que há em seu palácio, bem como tudo o que os seus antepassados acumularam até hoje, será levado para a Babilônia. Nada ficará’, diz o SENHOR."
32 palavras
168 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"‘Está chegando o dia em que tudo em seu palácio, todos os tesouros que seus antepassados acumularam até agora, será levado para a Babilônia. Não ficará coisa alguma’, diz o SENHOR."
34 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que será levado para Babilônia tudo quanto há em tua casa e o que teus pais têm entesourado até o dia de hoje. Não ficará coisa alguma, diz Jeová."
38 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução