Buscar

Comparar Traduções

Isaías 41:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"CALAI-VOS perante mim, ó ilhas, e os povos renovem as forças; cheguem-se, e então falem; cheguemo-nos juntos a juízo."
21 palavras
121 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Calai-vos perante mim, ó ilhas, e os povos renovem as suas forças; cheguem-se e, então, falem; cheguemo-nos e pleiteemos juntos."
21 palavras
131 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Calai-vos perante mim, ó ilhas; povos, renovai as forças e chegai-vos, e então falai; cheguemo-nos juntos a juízo."
20 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Calai-vos diante de mim, ó ilhas; e os povos renovem as forças. Cheguem-se e, então, digam: Defendamo-nos juntos em juízo."
22 palavras
126 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Calai-vos diante de mim, ó ilhas; e renovem os povos as forças; cheguem-se, e então falem; cheguemo-nos juntos a juizo."
21 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ilhas, calai-vos, escutai, renovem os povos as suas forças, aproximem-se e, então, falem; cheguemo-nos e pleiteemos juntos."
19 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mantenham silêncio diante de mim, ó ilhas, e deixem o povo renovar sua força. Deixem se aproximarem; então deixem que eles falem: Deixem-nos aproximar juntamente para julgamento."
29 palavras
182 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Calem-se diante de mim, ó ilhas! E que os povos renovem as suas forças! Que se aproximem e, então, falem; vamos nos reunir para o julgamento.”"
27 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Calem-se e escutem em silêncio o que eu digo, povos do outro lado do mar. Preparem sua defesa; apresentem a sua causa. Venham para o julgamento para decidir a questão!"
32 palavras
172 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: “Povos das nações distantes, calem-se e escutem! Renovem as suas forças e venham prontos para defender a sua causa. Vamos nos reunir para resolver com quem está a razão."
36 palavras
195 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Calem-se diante de mim, ó ilhas! Que as nações renovem as suas forças! Que elas se apresentem para se defender; vamos encontrar-nos para decidir a questão."
28 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Ouçam em silêncio diante de mim, povos do outro lado do mar; preparem seus argumentos mais convincentes. Venham agora e falem; o tribunal está pronto para ouvir seu caso."
31 palavras
176 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Calai-vos diante de mim, ó ilhas; e renovem os povos as suas forças; cheguem-se e, então, falem; juntos, cheguemo-nos a juízo."
23 palavras
130 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos