Comparar Traduções
Isaías 41:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele os persegue e passa em paz, por uma vereda por onde os seus pés nunca tinham caminhado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Persegue-os e passa adiante em segurança, por uma vereda que seus pés jamais trilharam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele persegue-os e passa em paz por uma vereda em que, com os seus pés, nunca tinha caminhado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele os persegue e avança em segurança por um caminho que seus pés nunca trilharam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele os persegue, e passa adiante em segurança, até por uma vereda em que com os seus pés nunca tinha trilhado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Persegue-os e passa adiante em segurança, por uma vereda que seus pés jamais trilharam."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele os perseguiu e passou em segurança, precisamente, pelo caminho que ele não tinha percorrido com seus pés."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele os persegue e avança em segurança, por um caminho em que ele nunca havia passado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele persegue os seus inimigos e continua a avançar em segurança, passando por caminhos onde nunca havia pisado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele os persegue e avança seguro; ele anda tão depressa, que os seus pés quase não tocam no chão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele os persegue e avança com segurança por um caminho que seus pés jamais percorreram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele os persegue e segue adiante em segurança, mesmo que caminhe em território desconhecido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Persegue-os e passa adiante em segurança; sim, por uma vereda que não tinha trilhado com os seus pés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução