Comparar Traduções
Isaías 41:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu o SENHOR, o primeiro, e com os últimos eu mesmo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o SENHOR, o primeiro, e com os últimos eu mesmo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quem operou e fez isso, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, o primeiro, e com os últimos, eu mesmo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem fez e agiu deste modo? Quem chamou as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, que sou o primeiro e sou o mesmo com os últimos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o Senhor, que sou o primeiro, e que com os últimos sou o mesmo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem fez e agiu desta maneira? Quem chamou as gerações desde o princípio? Eu, Yahweh, que sou o primeiro e sou o mesmo com os últimos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem tem forjado e feito isto, chamando as gerações desde o início? Eu o Senhor, o primeiro, e com o último. Sou Eu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o SENHOR, o primeiro, e aquele que estará com os últimos; eu mesmo.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem fez todas essas coisas tão tremendas? Quem, desde o princípio da história, dirige as nações da terra? Eu, o SENHOR, que sou o Primeiro e o Último. Eu mesmo fiz todas estas coisas!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem planejou isso e fez com que tudo acontecesse? Quem resolveu o que se passaria no mundo desde o princípio? Fui eu, o SENHOR, que estava lá quando tudo começou e que lá estarei quando tudo terminar.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem fez tudo isso? Quem chama as gerações à existência desde o princípio? Eu, o SENHOR, que sou o primeiro, e que sou eu mesmo com os últimos.”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem realizou feitos tão poderosos e chamou cada nova geração, desde o princípio dos tempos? Eu, o SENHOR, o Primeiro e o Último, somente eu.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem produziu e efetuou isso, chamando as gerações desde o princípio? Eu, Jeová, que sou o primeiro e que sou com os últimos, sou eu mesmo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução