Comparar Traduções
Isaías 41:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Um ao outro ajudou, e ao seu irmão disse: Esforça-te."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Um ao outro ajudou e ao seu próximo disse: Sê forte."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Um ao outro ajudou e ao seu companheiro disse: Esforça-te!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Um ajudou o outro e disse ao seu companheiro: Esforça-te."
JFAA
Almeida Atualizada *
"um ao outro ajudou, e ao seu companheiro disse: Esforça-te."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Um ajudou o outro e disse ao seu companheiro: “Esforça-te!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles ajudaram cada um ao seu vizinho e cada um disse a seu irmão: Seja valente!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Um ajuda o outro e diz a seu próximo: “Seja forte.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cada um procura animar o outro e diz ao seu companheiro: “Vamos, coragem!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os que fazem imagens se ajudam uns aos outros, cada um procura animar o seu companheiro."
NVI
Nova Versão Internacional
"cada um ajuda o outro e diz a seu irmão: “Seja forte!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Cada um encoraja seu amigo, dizendo: “Seja forte!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cada um auxiliou ao seu próximo e cada um disse a seu irmão: Sê forte."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução