Buscar

Comparar Traduções

Isaías 41:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E quando olhei, não havia ninguém; nem mesmo entre estes, conselheiro algum havia a quem perguntasse ou que me respondesse palavra."
23 palavras
133 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro a quem eu pergunte, e me responda."
21 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando olhei, ninguém havia; nem mesmo entre estes conselheiros algum havia a quem perguntasse ou que me respondesse palavra."
21 palavras
129 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro que possa responder quando eu lhes perguntar."
22 palavras
120 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro que possa responder palavra, quando eu lhes perguntar."
23 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Olho, e não há ninguém entre eles, nenhum conselheiro que dê resposta quando indago."
16 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque eu observei e não havia nenhum homem, exatamente entre eles, e não havia nenhum conselheiro que, quando perguntei por eles, pudesse responder uma palavra."
27 palavras
163 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando eu olho, não há ninguém; entre eles não há nenhum conselheiro a quem eu pergunte, e me responda."
22 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas entre todos os seus ídolos ninguém foi capaz de dizer uma palavra de conhecimento; nenhum deles pôde me responder."
22 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu procuro os deuses, mas nenhum deles aparece; nenhum deles pode dar explicações ou responder às perguntas que faço."
21 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Olho, e não há ninguém entre eles, nenhum conselheiro que dê resposta quando pergunto."
16 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nenhum de seus ídolos lhes disse isso, nenhum deles respondeu quando perguntei."
12 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando eu olhar, não há ninguém; mesmo entre eles, não há conselheiro que possa responder palavra quando eu lhes perguntar."
23 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução