Comparar Traduções
Isaías 41:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que todos são vaidade; as suas obras não são coisa alguma; as suas imagens de fundição são vento e confusão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que todos são nada; as suas obras são coisa nenhuma; as suas imagens de fundição, vento e vácuo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que todos são vaidade; as suas obras não são coisa alguma; as suas imagens de fundição são vento e nada."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos são uma ilusão. As suas obras não são nada; as suas imagens de fundição, apenas vento e ilusão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que todos são vaidade. As suas obras não são coisa alguma; as suas imagens de fundição são vento e coisa vã."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vede! São todos uma ilusão, uma falsidade. As suas obras são vazias; as suas imagens de fundição, apenas sopro e nulidade!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que eles são todos vaidade. Suas obras são nada. Suas imagens fundidas são vento e confusão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que todos são nada; as suas obras são coisa nenhuma; as suas imagens de fundição são vento e vácuo.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos eles são falsos; eles não podem fazer nada. Todas essas imagens, esses belos ídolos, não passam de uma grande ilusão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles não são nada! Eles não podem fazer nada! Essas imagens são coisas sem vida e sem valor.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Veja, são todos falsos! Seus feitos são nulos; suas imagens fundidas não passam de um sopro e de uma nulidade!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"São objetos tolos e sem valor; todos os seus ídolos são vazios como o vento.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que todos eles são vaidade; as suas obras não são nada; as suas imagens fundidas são vento e caos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução